LANGUAGE = "French", "Fran‡ais" "00_index.txt" "00_index.fre" "dirs.txt" "dirs.fre" "indx_glb.txt" "indx_glb.fre" "Press the ENTER key to return to File Index Menu.\n" "Faites ENTER pour retourner au menu d'index des fichiers.\n" "Press ENTER to continue, or ESC to abort...." "Faites ENTER pour continuer, ou ESC pour annuler...." "Press any key to return to file index..." "Faites une touche pour retourner … l'index des fichiers..." "Press any key to continue..." "Faites une touche pour continuer..." "Please insert %s disc #%d.\n\n" "Ins‚rez le disque %s #%d.\n\n" "Please wait while files are being uncompressed...\n" "Veuillez attendre quelques instants pour la d‚compression des fichiers...\n" "Please run this program through File Manager in Windows.\n" "Vous devez utiliser ce programme avec le File Manager de Windows.\n" "Loading config file...\n" "Chargement du fichier de configuration...\n" "Locating %s....\n" "Recherche de %s....\n" "Select Language...\n\n" "Quelle langue d‚sirez-vous...\n\n" "Checking cursor position..." "V‚rification de la position du curseur..." "File %s is a windows program.\n" "Le fichier %s est un programme Windows.\n" "Language is not changed.\n" "La langue n'a pas ‚t‚ chang‚e.\n" "Language changed.\n" "La langue a ‚t‚ chang‚e.\n" "Copying file....\n" "Copie des fichiers....\n" "Exiting program....." "Sortie du programme....." "choice: " "choix: " "Abort..." "Annuler..." "%s Bytes" "%s Octets" "Directory" "R‚pertoire" "Filename" "Fichier" "File Size" "Taille" "Date" "Date" "Description" "Description" "Percent: " "Pourcentage: " "Word #: " "Mot #: " "Line #: " "Ligne #: " "Source:" "Provenance:" "Destination:" "Destination:" "Current Directory:" "R‚pertoire courant:" "Avail Diskspace" "Espace disque" "Processing... %d%" "En traitement... %d%" "Jump to [P]ercent, [W]ord, [L]ine? " "Saut vers [P] Pourcentage, [W] Mot, [L] Ligne? " "Cursor at %d%%, %ld/%ld char, %ld/%ld word, %ld/%ld line" "Curseur … %d%%, %ld/%ld carac., %ld/%ld mot, %ld/%ld ligne" "Executable program." "Programme ex‚cutable." "Executable batch file." "Fichier BATCH ex‚cutable." "Probable text file. (Doc?)" "Prob. un fichier de texte." "Probable documentation file." "Prob. un fichier de doc." "Description file." "Fichier de description." "You're about to delete the directory:\n" "Vous allez effacer le r‚pertoire:\n" "All files and sub directories will be erased.\n" "Tous les fichiers et les sous-r‚pertoires seront effac‚s.\n" "Are you sure you want to do this (Y/N)? " "Confirmez cette op‚ration: (Y) pour OUI, (N) pour NON ? " "Removing dir %s\n" "Effacement du r‚pertoire: %s\n" "Removing file %s\n" "Effacement du fichier: %s\n" "Removing directory %s\\%s\n" "Effacement du r‚pertoire %s\\%s\n" "Removing directory %s%s\n" "Effacement du r‚pertoire %s%s\n" "Directory %s has been removed.\n" "Le r‚pertoire %s a ‚t‚ effac‚.\n" "Can't find file %s\n" "Le fichier %s est introuvable\n" "Can't find %s disc #%d.\n" "Le disque %s #%d est introuvable.\n" "Can't create file %s.\n" "Impossible de cr‚er le fichier %s.\n" "Cannot chdir to the directory %s.\n" "Impossible de changer de r‚pertoire vers %s.\n" "Cannot create the directory %s.\n" "Impossible de cr‚er le r‚pertoire %s.\n" "Cannot execute program %s.\n" "Impossible d'ex‚cuter le fichier %s.\n" "Invalid pathname %s\n\n" "Sentier invalide %s\n\n" "%s is not a valid pathname.\n" "%s n'est pas un nom de sentier valide.\n" "'%c' is not a valid drive.\n" "'%c' n'est pas un nom de lecteur valide.\n" "Drive %c: doesnt exist.\n" "Le lecteur %c: n'existe pas.\n" "View File:\n\n" "Voir le fichier:\n\n" "File Index Menu:\n\n" "Menu des index de fichiers:\n\n" "Unzip: Destination Query" "Unzip: Requˆte de destination" "Unzip: Uncompressing File" "Unzip: D‚compression du fichier" "Unzip Menu: Directory Browswer.\n\n" "Menu Unzip: Inspecteur de r‚pertoire.\n\n" "Unzip Menu: Directory name edit.\n\n" "Menu Unzip: Edition de nom de r‚pertoire.\n\n" "Copy: Destination Query" "Copier: Requˆte de destination" "Copy: Copying File" "Copier: Copie du fichier" "Copy Menu: Directory name edit.\n\n" "Menu de copier: Edition de nom de r‚pertoire.\n\n" "Contents of zipped file %s:\n" "Contenu du fichier zipper %s:\n" "View, Version %3.2f\n" "View, Version %3.2f\n" "Up Arrow - Prev line.\n" "FlŠche vers le haut - Ligne pr‚c‚dente.\n" "Down Arrow - Next line.\n" "FlŠche vers le bas - Ligne suivante.\n" "PgUp - Prev Page.\n" "PgUp - Page pr‚c‚dente.\n" "PgDn - Next Page.\n" "PgDn - Page suivante.\n" "Home - Jump to beginning of list.\n" "Home - Saut au d‚but de la liste.\n" "End - Jump to end of list.\n" "End - Saut … la fin de la liste.\n" "Home - Jump to beginning of file.\n" "Home - Saut au d‚but du fichier.\n" "End - Jump to end of file.\n" "End - Saut … la fin du fichier.\n" "Left Arrow - Move cursor left one character.\n" "FlŠche gauche - D‚placement d'un caractŠre vers la gauche.\n" "Right Arrow - Move cursor right one character.\n" "FlŠche droite - D‚placement d'un caractŠre vers la droite.\n" "Up Arrow - Suggest the last directory used for unzip.\n" "FlŠche en haut - SuggŠre le dernier r‚pertoire pour UNZIP.\n" "Down Arrow - Suggest other destination directories.\n" "FlŠche en bas - SuggŠre un autre r‚pertoire pour la destination.\n" "Home - Jump to beginning of line.\n" "Home - Saut au d‚but de la ligne.\n" "End - Jump to end of line.\n" "End - Saut … la fin de la ligne.\n" "Up Arrow - Prev file.\n" "FlŠche en haut - Fichier pr‚c‚dent.\n" "Down Arrow - Next file.\n" "FlŠche en bas - Fichier suivant.\n" "PgUp - Prev Page.\n" "PgUp - Page pr‚c‚dente.\n" "PgDn - Next Page.\n" "PgDn - Page suivante.\n" "Home - Jump to beginning of file list.\n" "Home - Saut au d‚but de la liste des fichiers.\n" "End - Jump to end of file list.\n" "End - Saut … la fin de la liste des fichiers fenˆtre.\n" "S, F10 - Search for a pattern.\n" "S, F10 - Recherche d'une s‚quence.\n" "R, F9 - Reverse search for a pattern.\n" "R, F9 - Recherche renvers‚e d'une s‚quence.\n" "ESC - Abort back to previous menu.\n" "ESC - Annuler et retour au menu pr‚c‚dent.\n" "ESC - Abort back to the file index menu.\n" "ESC - Annuler et retour au menu des index de fichier.\n" "ESC - Abort back to dir edit window.\n" "ESC - Annuler et retour au menu d'‚dition des r‚pertoires.\n" "Alt-X - Exit the view program.\n" "Alt-X - Sortir du programme de visualisation.\n" "Enter - Begin copy the selected file.\n" "Enter - D‚buter la copie des fichiers s‚lectionn‚s.\n" "Enter - Begin uncompress the selected file.\n" "Enter - D‚buter la d‚compression des fichiers s‚lectionn‚s.\n" "Enter - Enter directory, or change drive.\n" "Enter - Choix de r‚pertoire ou changement de lecteur.\n" "Enter - Select file, or enter directory.\n" "Enter - Choisir un fichier ou un r‚pertoire.\n" "Enter - View a text file, or executes a program.\n" "Enter - Voir un fichier de texte ou ex‚cuter un programme.\n" "TAB - Switch to directory browser window.\n" "TAB - Aller vers l'inspecteur de r‚pertoire.\n" "TAB - Yank current directory to edit window.\n" "TAB - Amener le r‚pertoire courant vers la fenˆtre d'‚dition.\n" "C - Copy file.\n" "C - Copie de fichier.\n" "V - View file headers inside a zipped file.\n" "V - Voir les entˆtes de fichier de l'int‚rieur du fichier zipp‚.\n" "F5 - Select a new language.\n" "F5 - Choisir une nouvelle langue.\n" "F6 - Toggle between English and the selected language.\n" "F6 - Aller et venir de l'anglais … la langue choisie.\n" "Alt-J - Jump to another place in file.\n" "Alt-J - Sauter … un autre endroit dans le fichier.\n" "Alt-P - Show the cursorbar's position in file.\n" "Alt-P - Montrer la position du curseur dans le fichier.\n" "Alt-G - Toggle between directory and global indexing methods.\n" "Alt-G - Aller et venir entre le r‚pertoire et l'index global.\n" "Alt-R - Remove the current directory.\n" "Alt-R - Enlever le r‚pertoire courant.\n" "***** Searching *****" "***Recherche en court***" "********** Please Wait **********" "********** Un instant **********" "********** Pattern Not Found **********" "********** S‚quence introuvable **********" "Search: " "Rechrch:" "R Srch: " "Rech.Ar:" "-Abort Search" "-Annuler la rech" "-Srch -Rev Srch" "-Rechr -Rech arr." " -Srch -Rev Srch -Prev Mode -Exit -" " -Rechr -Rech arr. -Mode pr‚c -Sortir -" "Help" "Aide" " <7>/<8>-Bits Mask -Jump -Show Cursor Position" " <7>/<8>-Masque de bits -Saut -Voir la position" " -Select/Begin To Uncompress File -Switch Window" " -Choisir/D‚compress du fichier -Changer de fenˆtre" " -Selec./Begin To Copy File -Switch Window" " -Choisir/Copier le fichier -Changer de fenˆtre" " -Select /-Lang Selct -Copy -Swtch Indx" " -Choisir /-Langue -Copie -Choix Index" " -Select -Word Lookup -Copy -Swtch Index"; " -Choisir -Mot Recherche-Copie -Choix Index" " -View File/Exec Program -Remove Current Directory" " -Voir fichier/Ex‚c. prog. -Enlever r‚per. courant" " -Find Next Occur. -Find Prev Occur. -Abort Search" " -Trouver suivant -Trouver pr‚c‚dent -Annuler recherche"